واژه های دارای ریشه فرانسوی

واژه های دارای ریشه فرانسوی که در زبان فارسی معمول شده اند و به صورت وام واژه هایی درآمده اند، به فراوانی یافت می شوند.

دلیل آن شاید به دوران قاجار برگردد که عمده ی روابط ایران و غرب، با فرانسویان بوده است.

 

 برخی از این کلمات و معادل فرانسوی آن در زیر فهرست شده اند:


الف

ادکلن (eau de cologne)

اپل (épaule) به معنی شانه 

اپیدمی (épidémie

اتیکت (étiquette

اشانتیون (échantillon) به معنی.....

بر روی ادامه مطلب در زیر کلیک کنید...



ادکلن (eau de cologne)

اپل (épaule) به معنی شانه 

اپیدمی (épidémie

اتیکت (étiquette

اشانتیون (échantillon) به معنی نمونه 

اشل (échelle) به معنی نردبان 

اکران (écran

اکیپ (équipe

املت (omelette

اوٍرت (ouvert) به معنی باز (open). 

اورژانس (urgence

اوریون (oreillons) بیماری اوریون یا گوشک که از oreille که به معنی گوش است آمده است. 

ایده (idée

آباژور (abat-jour

آبسه (abcès) به معنی چرک و ورم چرکی 

آژان (agent

آژانس (agence

آسانسور (ascenseur

آلرژی (allergie

آمپول (ampoule

آناناس (ananas

آنکادر کردن (encadrer

آوانتاژ (avantage) به معنی فایده و منفعت است. 

آوانس (avance

ب

بالکن (balcon

بانداژ (bandage

بلیط (billet) که در زبان فرانسه "بیه" تلفظ می شود 

برس (brosse

بروشور (brochure

بلوز (blouse

بن ساله (bon salé) به معنی خوش نمک 

بوفه (buffet

بیسکویت (biscuit) به معنی دوبار پخته شده bis به معنی دوباره و cuit به معنی پخته شده است! 

بیگودی (bigoudis

پ

پاپیون (papillon) به معنی پروانه 

پاتیناژ (patinage

پاساژ (passage

پاندول (pendule

پانسمان (pansement

پاویون (pavillon

پروژه (projet

پروسه (process

پلاک (plaque

پلاکارد (placard) به معنی پوستر و نیز به معنی کابینت است plat به معنی بشقاب یا ظرف مسطح است. 

پماد (pommade

پنس (pinces

پورتفوی (portefeuille) به معنی کیف اسناد وکیف پول است. 

پونز (punaise

پوئن (point) به معنای امتیاز 

پیژامه (pyjama

پیست (piste)

ت

تابلو (tableau

توالت (toilette

تومور (tumeur

تیره یا خط تیره (tiret

تیراژ (tirage

د

دز (dose

دوش (douche) فعل se doucher به معنای دوش گرفتن است 

ر

رادیاتور (radiateur

رژیم (régime

رفراندوم (référendum

رفوزه (refusé

روبان (ruban

روب دشامبر (robe de chambre) به معنی لباس خانه. 

ژ

ژامبون (jambon) از واژه jambe به معنی ساق پا گرفته شده است. 

ژانر (genre

ژست (geste

ژله (gelée

ژوپ (jupe) به معنی دامن و minijupe به معنی دامن کوتاه است. 

ژورنال (journal) به معنی روزنامه. jour به معنی روز است. 

ژیله (gilet

س

ساتن (satin

سالن (salon

سنکوپ (Syncope

سوتین (soutien gorge

سوژه (sujet

ش

شاپو (chapeau

شارلاتان (charlatan

شاسی (châssis

شال (châle

شانس (chance

شوالیه (chevalier) به معنی اسب سوار و Cheval به معنی اسب است 

شوسه (chaussée) به معنی جاده و سواره رو است و chaussure به معنی کفش است. 

شوفاژ (chauffage

شوفر (Chauffeur

شومینه (cheminée

ص

صابون (savon

صندل (sandale

ف

فلش (flèche

فویل (feuille) به معنی ورقه یا برگه.

ک

کاسکت (Casquette

کافه (café

کافه گلاسه (café glacé

کامیون (camion

کاناپه (canapé

کتلت (côtelette) از واژه côte به معنی دنده بوجود آمده است. 

کراوات (cravate

کرست (corset

کریدور (corridor

کلیه (Collier) به معنی گردن بند و cou به معنی گردن است. 

کمدی (comédie

کنسانتره (concentré

کنسرو (conserve

کنسرواتور (conservateur) به معنی نگهبان و محافظ است 

کنکور (concours

کودتا (Coup d'État

کوران (courant) به معنی جریان بیشتر برای جریان هوا به کار می رود. 

کورس (course

کوسن (coussin) به معنی نازبالش 

گ

گاراژ (garage) از فعل garer به معنی نگهداشتن یا پارک کردن گرفته شده است 

گارسون (garçon

گیشه (guichet

ل

لژ (loge

لوستر (lustre

لیسانس (licence

م

مامان 

مانتو (manteau

مانکن (mannequin

مایو (maillot

مبل (meuble

مرسی (merci

مزون (maison) به معنی خانه است 

مغازه (magasin) خود در اصل از عربی مخزن. 

موزه (musée

موکت (moquette

و

ویترین (vitrine

ویراژ (virage

ویلا (villa